“Tempest of the Headspace”: Margaret Atwood, Hag-Seed
/“Also,” said Felix, “it’s on a universal theme.” What he had in mind was vengeance – that was certainly universal. He hoped she wouldn’t ask him about the theme: vengeance was so negative, was what she’d say. A bad example. Especially bad, considering the captive audience.
Hag-Seed is one of a series of novels commissioned for the Hogarth Shakespeare project, which is just the kind of hybrid literary-commercial venture that usually puts me off — and which, in its Austen incarnation, I have recently sworn off altogether. Too often, the intent is too clearly to cash in, or the results are too clearly inferior to the inspiration, and I am left wishing authors would just write their own d–n books. (I realize, of course, that many classics are themselves, in one way or another, indebted to or homages to other texts. But who says irritability has to be entirely consistent?)
I was fretful, therefore, when my book club settled on Hag-Seed for our next read. As my experience with Atwood’s fiction has also been mixed over the years, I would at least have been happier if we’d chosen Anne Tyler’s Vinegar Girl: one of Tyler’s main virtues is that she is dependable! But one of the reasons to belong to a book club is so that I read some things I wouldn’t necessarily pick for myself, so I dutifully ordered Hag-Seed, read it … and (surprise!) thoroughly enjoyed it.
Why does Hag-Seed succeed (for me, at least) where so many other derivative novels have failed? I think it’s because throughout, it communicates Atwood’s own gleeful enjoyment of the undertaking. I don’t think Hag-Seed is particularly profound, and it has little (though not none) of the poetry that decorates the original (what grace and beauty there is in the novel often comes by way of lines from The Tempest itself). But — at least for someone with only a passing acquaintance with Shakespeare’s play — Hag-Seed is a clever, as well as entertaining, recreation of The Tempest on Atood’s own chosen terms.
Hag-Seed particularly embraces the “play within a play” conceit of The Tempest, in which Prospero contrives and manipulates events for his own gratification. Atwood’s protagonist, Felix Phillips, is ousted from his position as Director of the Makeshiweg Festival just before he launches a spectacular new production of The Tempest. He had thrown himself into it to distract himself from his heartbreak over the death of his baby daughter Miranda:
What he couldn’t have in life he might still catch sight of through his art: just a glimpse, from the corner of his eye.
He would create a fit setting for this reborn Miranda he was willing into being. He would outdo himself as an actor-director. He would push every envelope, he would twist reality until it twangled. There was a feverish desperation in those long-ago efforts of his, but didn’t the best art have desperation at its core? Wasn’t it always a challenge to Death? A defiant middle finger on the edge of the abyss?
But the treachery of a colleague who then usurps his place ruins Felix’s plans and forces him into exile, where he broods for years over his lost daughter, his lost position, and his dreams of revenge. When he takes on a job promoting literacy in a local prison by producing Shakespeare plays, he unexpectedly discovers the perfect plan.
There’s lots of fun in the development of Felix’s elaborate plot, which both mimics and incorporates the multiple interconnected plots of The Tempest. Though Hag-Seed is ultimately more satirical than earnest, there’s also a more serious strand, woven through the novel’s comedy, about the role of literary programming in prisons, something Atwood addresses in her acknowledgments as well as through the actors’ discussions of real and metaphorical prisons in the play they are putting on. (I found the classroom sessions on The Tempest fascinating, even though — or maybe because — they were wholly unlike the kinds of classroom discussions I am used to.) Though Felix’s quest for vengeance is as absurd as it is diverting, his mourning for his own lost Miranda (whose spirit haunts him) is often very touching; it adds a human dimension to him that balances the novel’s arch tone.
Of course, I have to wonder if not knowing the ‘primary source’ is what freed me up to appreciate Hag-Seed. If The Tempest were dear to my heart the way Jane Eyre or Daniel Deronda are, would I have gone along less cheerfully? There’s a playful quality to Atwood’s interaction with The Tempest throughout that makes me think I would still have liked it: she’s not overriding it or imposing herself on it, or (worst of all) condescending to it or correcting it, but rather (like her actors) immersing herself in it and making it her own. Still, I’d be interested to hear from people who approach the novel from a more informed position.